Instrucciones del kit de reparación
Instructions pour nécessaire de réparation
Anleitung zum Reparatursatz
Kit di riparazione – Istruzioni d’uso
Instructies reparatiekit
Vejledning til reparationssæt
Reparationssats bruksanvisning
Bruksanvisning for lappesett
Korjaussarja – Käyttöohje
Instruções do Kit de Reparações
AirHawk International, LLC has a policy of continual product improvement and reserves the right to amend this document.
AirHawk International, LLC posee una política de mejoramiento continuo del producto y se reserva el derecho de modificar este documento.
AirHawk International, LLC. a une politique d’amélioration continuelle du produit et se réserve le droit de modifier ce document.
AirHawk International, LLC verfolgt eine Politik der ständigen Produktverbesserung und behält sich das Recht vor, dieses Dokument zu ändern.
AirHawk International, LLC persegue la politica del continuo miglioramento del proprio prodotto e si riserva il diritto di modificare il presente documento.
AirHawk International, LLC voert een beleid van voortdurende productverbetering en behoudt het recht om dit document aan te passen.
AirHawk International, LLC benytter sig af en politik vedr. løbende produktforbedringer, og forbeholder sig retten til at foretage ændringer i denne håndbog.
AirHawk International, LLC strävar kontinuerligt efter att förbättra sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar i detta dokument.
AirHawk International, LLC jobber kontinuerlig med å forbedre produktene og forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet.
AirHawk International, LLC:n toimintatapaan kuuluu jatkuva tuotekehitys ja se pidättää oikeuden muokata tätä asiakirjaa.
AirHawk International, LLC. possui uma política de melhoria contínua dos produtos e reserva-se o direito de alterar este documento.
English
Repair Kit Contents:
- (3) 7/8″ (2 cm) square self-adhesive patches
- (3) isopropyl alcohol pads
You will also need: A sink or basin of water, cloth, permanent- ink pen or marker, and a spoon (or other hard, curved surface).
Locate the leak:
- Inflate the product and then turn all inflation valves clockwise to Immerse the product in water. To locate the leak, look for rising air bubbles. Remove the product from the water.
Prepare the area of the leak:
2. Use a cloth to dry the area of the leak. Mark the area around the leak with a permanent marker or ink pen. Note: The ink will not weaken the patch.
3. Use an isopropyl alcohol pad to wipe the area of the Use a clean, dry cloth to remove any excess alcohol. Important: Remove all water, oils, detergents, and soaps from the area around the leak. Air dry.
4. Turn all inflation valves counterclockwise to deflate the Remove enough air to easily apply the patch.
Apply the patch:
6. Hold one edge of the patch between your thumb and forefinger («). Starting at the opposite edge of the patch, use the other hand to pull up part of the paper Note: Touching the sticky surface of the patch will reduce its adhesive qualities.
7. Center the patch above the leak and apply the exposed edge of the patch to the Gradually remove the remaining paper backing as you press the patch to the area of the leak. Suggestion: Place the product on a surface that allows you to flatten the area of the leak when you apply the patch.
Seal the patch:
8. Starting at the center and working toward the edges, use a hard, curved object, such as the back of a spoon, and firmly press down on all areas of the Remove all trapped air until the patch appears uniformly dark.
9. After the patch is sealed, wait at least five (5) minutes before you inflate and use the product.
Contact Information:
In the U.S.A.:
AirHawk International Customer Care and Warranty Service: Phone: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516 Customer Service: AirHawk@HighEndSeats.com Warranty Service: AirHawk@HighEndSeats.com Outside the U.S.A.:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Phone: 714-259-0177 • Fax 714-259-0178
ESPAÑOL
Contenido del kit de reparación
- (3) parches autoadhesivos cuadrados de 7/8″ (2 cm)
- (3) toallitas de alcohol isopropílico
También necesitará: Un lavabo o tina, agua, paño, bolígrafo o marcador de tinta permanente y una cuchara (u otra superficie dura y curva).
Localice la fuga:
- Infle el producto y luego gire en sentido horario todas las válvulas de inflado para Sumerja el producto en el agua. Para localizar la fuga, controle que haya burbujas ascendentes. Retire el producto del agua.
Prepare el área de la fuga:
2. Utilice un paño para secar el área de la Marque el área alrededor de la fuga con un marcador o bolígrafo de tinta permanente. Nota: La tinta no debilitará el parche.
3. Utilice una toallita de alcohol isopropílico para limpiar el área de la Use un paño limpio y seco para quitar cualquier exceso de alcohol. Importante: Quite toda agua, aceite, detergente y jabón del área alrededor de la fuga. Dejar secar al aire.
4. Gire todas las válvulas de inflado en sentido antihorario para desinflar el Retire el aire suficiente para aplicar el parche con facilidad.
Aplique el parche:
- Sostenga un borde del parche entre el pulgar y el índice («). Comenzando en el borde opuesto del parche, use la otra mano para desprender parte del refuerzo de Nota: Si se toca la superficie engomada del parche, se reducirán las cualidades adhesivas.
- Centre el parche sobre la fuga y aplique el borde expuesto del parche sobre el Retire gradualmente el refuerzo de papel remanente mientras presiona el parche sobre el área de la fuga. Sugerencia: Coloque el producto sobre una superficie que le permita aplanar el área de la fuga cuando aplique el parche.
Selle el parche:
8. Comenzando desde el centro y hacia los bordes, utilice un objeto duro y curvo, como la parte trasera de una cuchara, y presione con firmeza en todo el Quite todo el aire que quede hasta que el parche se vea oscuro de forma uniforme.
9. Luego de que el parche esté sellado, espere al menos cinco (5) minutos antes de inflar y utilizar el producto.
Información de contacto:
En los Estados Unidos:
Servicio al cliente y Servicio de garantía AirHawk International: Teléfono: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516
Servicio de Garantía: AirHawk@HighEndSeats.com Atención al cliente: AirHawk@HighEndSeats.com
Fuera de los Estados Unidos:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Teléfono: 714-259-0177 • Fax 714-259-0178
FRANÇAIS
Contenu du nécessaire de réparation
- (3) piéces de rapiéçage autoadhésives carrées 7/8 po (2 cm)
- (3) tampons d’alcool isopropylique
Vous aurez également besoin : Un évier ou un bassin d’eau, un chiffon, un stylo à encre permanent ou un marqueur, et une cuillère (ou autre surface rigide courbée).
Trouver la fuite :
- Gonflez le produit puis tournez toutes les valves de gonflage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à Immergez le produit dans l’eau. Pour trouver la fuite, cherchez la formation de bulles d’air. Retirez le produit de l’eau.
Préparer la zone de la fuite :
2. À l’aide d’un chiffon, séchez la zone autour de la fui Marquez la zone autour de la fuite avec un marqueur ou un stylo à encre permanent. Remarque : L’encre n’affaiblira pas la piéce de rapiéçage.
3. Servez-vous du tampon d’alcool isopropylique pour essuyer la zone autour de la Utilisez un chiffon propre et sec pour enlever tout excès d’alcool. Important : Enlevez toute l’eau, les huiles, les détergents et les savons qui peuvent se trouver autour de la fuite. Séchez à l’air.
4. Tournez toutes les valves de gonflage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de dégonfler le Enlevez suffisamment d’air pour appliquer facilement la piéce de rapiéçage.
Appliquer la piéce de rapiéçage :
6. Tenez une extrémité de la piéce de rapiéçage entre votre pouce et index («). En commençant par l’extrémité opposée de la piéce de rapiéçage, servez-vous de l’autre main pour retirer une partie de la pellicule de papier au Remarque : Toucher la surface collante de la piéce de rapiéçage pourrait réduire ses propriétés adhésives.
7. Centrez la piéce de rapiéçage au-dessus de la fuite et appliquez l’extrémité exposée de la piéce de rapiéçage sur le Retirez graduellement le reste de la pellicule de papier à mesure que vous apposez la piéce de rapiéçage sur la zone de la fuite. Suggestion : Placez le produit sur une surface qui vous permet d’aplatir la zone autour de la fuite lorsque vous apposez la piéce de rapiéçage.
Sceller la piéces de rapiéçage :
8. En commençant par le centre et en travaillant vers les extrémités, utilisez un objet rigide courbé comme l’endos d’une cuillère, et appuyez fermement sur toutes les zones de la piéce de rapiéçage. Faites sortir tout l’air emprisonné jusqu’à ce que la piéce de rapiéçage semble uniformément foncée.
9. Après avoir scellé la piéce de rapiéçage, attendez au moins cinq (5) minutes avant de gonfler et d’utiliser le produit.
Information de contact :
Pour les États-Unis :
Service à la clientèle et Service des garanties AirHawk International: Téléphone : 888-443-2669 • Télécopieur : 888-443-5516
Service de Garantie : AirHawk@HighEndSeats.com Service clients : AirHawk@HighEndSeats.com
Pour l’extérieur des États-Unis :
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Téléphone : 714-259-0177 • Télécopieur : 714-259-0178
DEUTSCH
Inhalt
- (3) 7/8″ (2 cm) quadratische, selbstklebende Flicken
- (3) Isopropyl-Alkoholtupfer
Des Weiteren benötigen Sie: Ein Waschbecken oder eine Schüssel mit Wasser, ein Tuch, einen wasserfesten Stift oder Tintenstift und einen Löffel (oder eine andere harte, gekrümmte Oberfläche).
Suchen Sie das Loch:
- Pumpen Sie das Produkt auf und drehen Sie dann alle Ventile im Uhrzeigersinn auf SCHLIEßEN. Legen Sie das Produkt ins Um das Loch zu lokalisieren, achten Sie auf aufsteigende Luftblasen. Nehmen Sie das Produkt wieder aus dem Wasser.
Bereiten Sie die Flickstelle vor:
2. Nehmen Sie ein Tuch und trocknen die Stelle um das Loch herum Markieren Sie das Loch mit einem wasserfesten Stift oder einem Tintenstift. Achtung: Die Tinte beeinflusst nicht die Haftkraft des Flickens.
3. Verwenden Sie den Isopropyl-Alkoholtupfer und wischen die Flickstelle Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um überschüssigen Alkohol zu entfernen. Wichtig: Entfernen Sie jegliches Wasser, Öle, Reinigungsmittel und Seifen von der Flickstelle. Fönen Sie die Stelle trocken.
4. Drehen Sie dann alle Ventile gegen den Uhrzeigersinn auf ÖFFNEN, um das Produkt zu entlüften. Lassen Sie genug Luft entweichen, um den Flicken einfach aufbringen zu können.
Legen Sie den Flicken auf:
- Halten Sie eine Ecke des Flickens zwischen Daumen und Zeigefinger fest («). Beginnen Sie auf der gegenüberliegenden Seite des Flickens, und ziehen Sie mit der anderen Hand einen Teil des Papierträgers Achtung: Das Berühren der klebrigen Oberfläche des Flickens reduziert seine Hafteigenschaften.
- Legen Sie den Flicken mittig auf das Loch und drücken den freien Teil des Flickens auf dem Produkt Entfernen Sie nach und nach den Rest des Papierträgers, während Sie den Flicken auf die Stelle um das Loch drücken. Tipp: Legen Sie das Produkt auf eine Oberfläche, welche es Ihnen erlaubt, die Stelle um das Loch zu glätten, während Sie den Flicken anbringen.
Befestigen Sie den Flicken:
- Beginnen Sie in der Mitte und arbeiten zu den Rändern hin, indem Sie ein hartes, gebogenes Objekt verwenden, wie etwa die Rückseite eines Löffels, und drücken alle Bereiche des Flickens Entfernen Sie jegliche Luftblasen unter dem Flicken, bis er gleichmäßig dunkel erscheint.
- Nachdem der Flicken fixiert ist, warten Sie mindestens fünf (5) Minuten, bevor Sie das Produkt aufpumpen und verwenden.
Kontaktinformationen:
Iden U.S.A.:
AirHawk International Kundendienst und Garantieservice: Telefon: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516
Garantieservice: AirHawk@HighEndSeats.com Kundenservice: AirHawk@HighEndSeats.com Außerhalb der U.S.A.:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Telefon: 714-259-0177 • Fax 714-259-0178
ITALIANO
Il kit di riparazione contiene:
- (3) cerotti autoadesivi quadrati da 2 cm
- (3) batuffoli con alcool isopropilico
Occorrono anche i seguenti componenti: Lavabo o bacinella d’acqua, un panno, un pennarello indelebile o una biro e un cucchiaio (o superficie rigida e curva).
Individuare la perdita:
- Gonfiare il prodotto e dopodiché girare tutte le valvole apposite in senso orario fino a raggiungere la modalità “CHIUSO”. Immergere il prodotto in Per individuare la perdita, concentrarsi sulla formazione di eventuali bolle d’aria. Rimuovere il prodotto dall’acqua.
Preparare l’area di perdita:
2. Servendosi di un panno, asciugare l’area interessata dalla Segnalare l’area con il pennarello indelebile o la biro. Nota bene: l’inchiostro non avrà alcun effetto sul cerotto.
3. Servirsi di un batuffolo imbevuto di alcool isopropilico per pulire l’area interessata dalla Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’eventuale alcool in eccesso. Importante: Rimuovere dall’area interessata dalla perdita tutti i residui di acqua, olio, detergente e sapone. Lasciare asciugare all’aria.
4. Girare tutte le valvole di gonfiaggio in senso antiorario per sgonfiare il Rimuovere la quantità d’aria sufficiente per applicare il cerotto con facilità.
Applicare il cerotto:
- Tenere un’estremità del cerotto fra pollice e indice («). Partendo dal lato opposto dell’estremità del cerotto, rimuovere parte della protezione sul retro utilizzando l’altra Nota bene: Non toccare la superficie adesiva per evitare di ridurre la capacità di aderenza del cerotto.
- Centrare il cerotto sull’area interessata dalla perdita e applicare partendo dal lato senza Rimuovere gradualmente il resto della protezione e premere il cerotto. Consiglio: Posizionare il prodotto su di una superficie piatta per una migliore applicazione sulla perdita.
Sigillare il cerotto:
8. Partendo dal centro verso l’esterno e servendosi di un oggetto curvo come il dorso di un cucchiaio, premere con forza su tutte le zone del Rimuovere eventuali bolle d’aria finché il cerotto non diventa di colore scuro uniforme.
9. Una volta sigillato il cerotto, attendere almeno cinque (5) minuti prima di procedere al gonfiaggio e all’uso del prodotto.
Contatti:
Negli U.S.A.:
Assistenza Clienti e Servizio Garanzia AirHawk International: Tel: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516
Servizio di Garanzia: AirHawk@HighEndSeats.com Clienti: AirHawk@HighEndSeats.com
Al di fuori degli U.S.A.:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Tel: 714-259-0177 • Fax 714-259-0178
DANSK
Reparationssættet indeholder:
- (3) 7/8” (2 cm) selvklæbende, firkantede lapper
- (3) servietter vædet med isopropylalkohol
Du har endvidere behov for:
En vask eller en mindre balje med vand, en tusch / kuglepen og en ske (eller lignende med en hård,
buede overflade).
Find frem til lækagen:
- Fyld produktet med luft og drej alle ventilerne med uret for at Læg produktet i vand. For at finde frem til hullet, skal du kigge efter luftbobler. Tag derefter produktet ud af vandet.
Forbered det punkterede område:
2. Brug en tør klud, til at tørre det punkterede område Afmærk det punkterede område med en tusch / kuglepen. Bemærk: Blækket svækker ikke lappen.
3. Brug en serviet vædet med isopropylalkhol, til at rengøre det punkterede område. Brug en ren, tør klud til, at tørre overskydende alkohol væk. Vigtigt: Rens området omkring hullet for vand, olie, rengøringsmidler og sæbe. Skal derefter lufttørres.
4. Drej alle ventilerne mod uret, for at lukke luften ud af Luk lidt af luften ud, så det er muligt at påsætte lappen.
Sæt lappen på:
- Hold en af lappens kanter mellem din tommel- og pegefinger («). Begynd fra lappens modsatte kant og brug den anden hånd, til at trække lidt af papiret på lappens bagside Bemærk: Rør ikke ved lappens klæbende flade da det forringer den klæbende effekt.
- Centrér lappen over hullet og sæt lappens blottede kant på Fjern gradvist det resterende papir fra lappens bagside mens du presser lappen ned over det punkterede område. Forslag: Placér produktet på en flade, som gør det muligt for dig, at trykke det punkterede område fladt når du sætter lappen på.
Gør lappen tæt:
8. Begynd på midten og arbejd derefter udad mod kanterne, brug en hård, buet genstand, som for eksempel bagsiden af en ske, og tryk hårdt ned på hele lappens Fjern eventuelle luftbobler indtil hele lappen har en ensartet og mørk overflade.
9. Når lappen er tæt, skal du vente mindst fem (5) minutter, inden du pumper og anvender produktet.
Kontaktoplysninger:
I USA:
AirHawk International- og garantiservice: Telefon: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516
Garanti service: AirHawk@HighEndSeats.com ROHO Kundepleje: AirHawk@HighEndSeats.com Udenfor USA:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Telefon: 714-259-0177 • Fax 714-259-0178
NEDERLANDS
Inhoud van de reparatiekit:
- (3) 7/8” (2 cm) vierkante zelfklevende pleisters
- (3) isopropyl alcoholdoekjes
Nodig: Een gootsteen of kom met water, doekje, permanente inktpen of markeerstift, en een lepel (of een ander hard, gebogen oppervlak).
De locatie van het lek bepalen:
- Blaas het product op en draai alle opblaasventielen in de richting van de klok op Dompel het product onder in water. Zoek om het lek te vinden, naar stijgende luchtbellen. Verwijder het product uit het water.
Het lekkende gebied voorbereiden:
2. Gebruik een doek om het lekkende gebied te Markeer het gebied rond het lek met een permanente inktpen of markeerstift. Opmerking: de inkt zal de pleister niet verzwakken.
3. Gebruik een isopropyl alcoholdoekje om over het gebied rond het lek te Gebruik een schone, droge doek om een teveel aan alcohol te verwijderen. Belangrijk: verwijder alle water, oliën, detergenten en zeep rond het lek. Laat aan de lucht drogen.
4. Draai alle opblaasventielen tegen de richting van de klok in om lucht uit het product te Verwijder genoeg lucht zodat de pleister eenvoudig aangebracht kan worden.
Breng de pleister aan:
- Houd één rand van de pleister tussen je duim en wijsvinger («). Begin aan de andere kant van de pleister, gebruik de andere hand om het papier op de pleister weg te Opmerking: Als de plakkerige kant van de pleister wordt aangeraakt, zal de kleefkracht verminderen.
- Centreer de pleister op het lek en breng de rand van de pleister aan op het Verwijder geleidelijk het papier van de pleister als je deze aanbrengt op het lekkende gebied. Tip: Plaats het product op een vlak oppervlak en leg het lekkende gebied, waar de pleister op wordt aangebracht plat neer.
De pleister verzegelen:
8. Begin in het midden en werk naar de randen toe, gebruik een hard gebogen voorwerp, zoals de rug van een lepel en druk de pleister stevig Verwijder alle lucht tot de pleister er gelijkmatig zwart uitziet.
9. Wacht nadat de pleister verzegeld is, minstens vijf (5) minuten voor je het product opblaast en gebruikt.
Contactinformatie:
In the V.S.:
AirHawk International Klantendienst en garantie: Telefoon: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516
Garantieservice: AirHawk@HighEndSeats.com Cliëntenzorg: AirHawk@HighEndSeats.com Buiten de V.S.:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Telefoon: 714-259-0177 • Fax 714-259-0178
SVENSKA
Reparationssatsen innehåller:
- (3) 2 cm (7/8”) fyrkantiga självhäftande lappar
- (3) kuddar med isopropylalkohol
Du behöver också: En skål med vatten, torkduk, bläckpenna eller märkpenna och en sked (eller annan hård, böjd yta).
Hitta läckan:
- Pumpa upp produkten och vrid sedan alla ventiler medsols till CLOSE (STÄNGD). Sänk ned produkten i För att hitta läckan ska du leta efter luftbubblor som stiger upp till ytan. Ta ur produkten ur vattnet.
Förbered området runt läckan:
2. Använd en torkduk till att torka området runt läckan. Markera området runt läckan med en märkpenna eller bläckpenna. Observera: Bläcket påverkar inte
3. Använd kudde med isopropylalkohol för att torka området runt läckan. Använd en ren, torr torduk till att torka bort all överflödig Viktigt: Avlägsna allt vatten, olja, rengöringsmedel och tvål från området runt läckan. Lufttorka.
4. Vrid alla ventiler motsols för att släppa ut luften ur Släpp ut tillräckligt med luft så att det går lätt att sätta ditt lappen.
Sätt på lappen:
- Håll den ena kanten av lappen mellan tummen och pekfingret («). Börja i andra kanten av lappen och börja dra loss skyddspapperet med den andra Obs: Vidrör inte den gummerade sidan av lappen för då förlorar den sina fasthäftande egenskaper.
- Placera lappen centralt över läckan och tryck fast lappens sidor på Ta försiktigt bort det skyddspapper som finns kvar samtidigt som du trycker fast lappen på området runt läckan. Tips: Placera produkten på en yta som gör det möjligt för dig att platta ut området runt läckan när du sätter dit lappen.
Täta lappen:
8. Börja i mitten och arbeta utåt kanterna med ett hårt böjt föremål som till exempel baksidan på en sked och tryck ned ordentligt på alla delar av Avlägsna all luft som finns kvar tills lappen ser enhetligt mörk ut överallt.
9. När lappen har tätats, vänta i minst fem (5) minuter innan du pumpar upp och använder denna produkt.
Kontaktinformation:
Inom U.S.A.:
AirHawk International Kundservice och Garanti Ärenden: Telefon: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516
Garanti ärenden : AirHawk@HighEndSeats.com Kund vård : AirHawk@HighEndSeats.com Utanför U.S.A.:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Telefon: 714-259-0177 • Fax 714-259-0178
NORSK
Lappesettets innhold:
- 3 stykk 2 cm firkanta selvklebende lapper
- 3 stykk rengjøringslapper (isopropanol)
Du trenger også: En vask eller bøtte med vann, en klut, vannfast penn eller markør, og en skje (eller en annen hard, buet overflate).
Finn lekkasjen:
- Pump opp produktet og vri deretter alle ventilene med klokken til Senk produktet ned i vannet. Se etter luftbobler for å finne lekkasjen. Ta produktet opp av vannet.
Klargjør området hvor lekkasjen er:
2. Bruk en klut til å tørke av området rundt Marker området rundt lekkasjen med en vannfast markør eller penn. Merk: Blekket vil ikke svekke lappen.
3. Bruk en rengjøringslapp (isopropanol) til å tørke området rundt Bruk en ren og tørr klut for å fjerne eventuell overskuddssprit. Viktig: Fjern vann, oljer, rengjøringsmidler og såper fullstendig fra området rundt lekkasjen. La den lufttørke.
4. Skru alle ventilene mot klokken for å slippe ut luften fra Slipp ut nok luft slik at det blir enkelt å påføre lappen.
Påføring av lappen:
6. Hold den ene kanten av lappen mellom tommelen og pekefingeren («). Start på motsatt side av lappen, bruk den andre hånden til å trekke opp noe av Merk: Klebeevnen vil reduseres dersom du berører klebesiden av lappen.
7. Sentrer lappen over lekkasjen og påfør den frilagte siden av lappen på Fjern gradvis det gjenværendembeskyttelsespapiret når du presser lappen mot området hvor lekkasjen er. Tips: Plasser produktet på en overflate som lar deg flate ut området til lekkasjen når du påfører lappen.
Forsegl lappen:
8. Start ved senter og arbeid ut mot kantene med en hardt, buet gjenstand, for eksempel baksiden av en skje, og trykk godt ned over hele Fjern alle eventuelle luftbobler til lappen får en jevn mørk farge.
9. Etter at lappen er forseglet, vent minst fem (5) minutter før du blåser opp og bruker
Kontaktinformasjon:
I U.S.A.:
AirHawk International Kundeservice og Garanti Kontakt: Telefon: 888-443-2669 • Faks: 888-443-5516
Garanti Kontakt: AirHawk@HighEndSeats.com Kundeservice: AirHawk@HighEndSeats.com Utenfor U.S.A.:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Telefon: 714-259-0177 • Faks 714-259-0178
SUOMI
Korjaussarjan Sisältö
- (3) 2 cm:n neliön muotoisia itsekiinnittyviä paikkoja
- (3) isopropyylialkoholityynyjä
Lisäksi tarvitset: Pesuallas tai vesiastia, liina, tussi tai huopakynä ja lusikka (tai muu kova ja kaareva pinta).
Paikanna vuotokohta:
- Täytä tyyny ja käännä kaikkia täyttöventtiilejä vastapäivään SULKEAKSESI Upota tyyny veteen. Tarkkaile pinnalle nousevia ilmakuplia paikantaaksesi vuotokohdan. Nosta tyyny pois vedestä.
Valmistele vuotokohta:
2. Käytä kuivaa liinaa kuivataksesi Merkitse vuotokohdan ympärillä oleva alue tussilla tai huopakynällä. Huomaa: Muste ei heikennä paikan kestävyyttä.
3. Pyyhi vuotokohta isopropyylialkoholityynyllä. Poista ylimääräinen alkoholi puhtaalla ja kuivalla Tärkeää: Poista kaikki vesi, öljyt, puhdistusaineet ja saippuat vuotokohdan alueelta. Anna kuivua huoneilmassa.
4. Käännä kaikkia täyttöventtiilejä myötäpäivään tyhjentääksesi Poista riittävästi ilmaa siten, että paikka on helppo kiinnittää.
Asenna paikka:
- Pidä paikan reunasta kiinni peukalolla ja etusormella («). Ala vetämään paperiliuskaa pois toisella kädellä paikan vastakkaiselta laidal Huomaa: Paikan liimapinnan koskettaminen heikentää sen pitävyyttä.
- Aseta paikka siten, että vuotokohta sijoittuu sen keskelle ja paikan liimapuolen ollessa kohti tyynyä. Poista paperiliuska hitaasti painaessasi paikkaa vuotokohdan Vihje: Aseta tuote pinnalle, missä voit painaa vuotokohdan ympäristön tasaiseksi asentaessasi paikkaa.
Tiivistä paikka:
8. Aloittaen keskeltä ja liikkuen kohti reunoja käytä kovaa ja käyrää esinettä, kuten lusikan kääntöpuolta, ja paina paikkaa lujasti kohti tyynyä. Poista paikan ja tyynyn väliin jäänyt ilma, kunnes tuote on kauttaaltaan
9. Kun paikka on tiivistetty, odota vähintään viisi (5) minuuttia ennen kuin täytät ja käytät tyynyä.
Yhteystiedot:
Yhdysvallat:
AirHawk International asiakas- ja takuupalvelu: Puhelin: 888-443-2669 • Faksi: 888-443-5516
Takuuhuolto: AirHawk@HighEndSeats.com Asiakaspalvelu: AirHawk@HighEndSeats.com Yhdysvaltojen ulkopuolella:
AirHawk International: AirHawk@HighEndSeats.com Puhelin: 714-259-0177 • Faksi 714-259-0178
PORTUGUÊS
Conteúdo do Kit de Reparações:
- (3) 7/8” (2 cm) remendos quadrados auto-adesivos
- (3) almofadas de álcool isopropílico
Você também vai precisar: Uma bacia ou vasilha com água, pano, caneta-tinteiro ou marcador e uma colher (ou outra superfície curva,dura).
Localizar o vazamento:
- Encha o produto e depois gire todas as válvulas de enchimento no sentido dos ponteiros do relógio para Mergulhe o produto na água. Para localizar o vazamento, procure bolhas de ar subindo. Remova o produto da água.
Preparar a área do vazamento:
2. Use um pano para secar a área do Marque a área ao redor do vazamento com um marcador ou caneta. Obs.: A tinta não irá enfraquecer o remendo.
3. Use uma almofada de álcool isopropílico para limpar a área do Use um pano limpo e seco para remover o excesso de álcool. Importante: Remova toda a água, óleos, detergentes e sabão da área ao redor do vazamento. Seque ao ar livre.
4. Gire todas as válvulas de enchimento no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para esvaziar o Remova ar suficiente para aplicar o remendo com facilidade.
Aplicar o remendo:
- Segure uma das bordas do remendo entre o polegar e o indicador («). Iniciando na borda oposta do remendo, use a outra mão para puxar parta do forro de Obs.: Tocar na superfície aderente do remendo irá reduzir suas qualidades adesivas.
- Centralize o remendo acima do vazamento e aplique a borda exposta do remendo no Remova gradualmente o restante do forro de papel enquanto pressiona o remendo na área do vazamento. Sugestão: Coloque o produto sobre uma superfície que permite que você achate a área do vazamento quando aplicar o remendo.
Selar o remendo:
8. Comece no centro e vá em direção das bordas, usando um objeto curvo, rígido, como a parte de trás de uma colher, e pressione com firmeza todas as áreas do Remova todo o ar preso até que o remendo pareça uniformemente escuro.
9. Após o remendo estar selado, espere pelo menos cinco (5) minutos antes de encher e usar o produto.
Informações de Contacto:
Nos EUA:
Atendimento ao Cliente AirHawk International e Atendimento de Garantia: Telefone: 888-443-2669 • Fax: 888-443-5516
Serviço de Garantia: AirHawk@HighEndSeats.com Apoio a Clientes: AirHawk@HighEndSeats.com